世界遺產(chǎn)
WORLD HERITAGE
CHINESE NATIONAL COMMITTEE FOR THE INTERNATIONAL
COUNCIL ON MONUMENTS AND SITES
《關(guān)于遺產(chǎn)與真實(shí)性的內(nèi)羅畢成果文件》
序言
1. 我們,參加2025年5月6至9日在肯尼亞內(nèi)羅畢舉行的"非洲文化遺產(chǎn)國(guó)際會(huì)議:真實(shí)性概念對(duì)話會(huì)"(以下簡(jiǎn)稱"會(huì)議")的與會(huì)者,圍繞遺產(chǎn)的真實(shí)性與完整性概念——特別是非洲語(yǔ)境下的理解—進(jìn)行了深入交流,同時(shí)考量了全球范圍內(nèi)真實(shí)性的多元表達(dá)。本次會(huì)議旨在根據(jù)世界遺產(chǎn)委員會(huì)第46COM11號(hào)決議,通過明確非洲語(yǔ)境中真實(shí)性與完整性的構(gòu)成要素,推動(dòng)1972年《保護(hù)世界文化和自然遺產(chǎn)公約》(以下簡(jiǎn)稱《世界遺產(chǎn)公約》)的有效實(shí)施。
2. 我們衷心感謝肯尼亞共和國(guó)、聯(lián)合國(guó)教科文組織、日本政府、法國(guó)政府、《世界遺產(chǎn)公約》54個(gè)非洲締約國(guó)、非洲世界遺產(chǎn)基金(AWHF)、咨詢機(jī)構(gòu)(國(guó)際文化財(cái)產(chǎn)保護(hù)與修復(fù)研究中心、國(guó)際古跡遺址理事會(huì)、世界自然保護(hù)聯(lián)盟)以及400多位專家、社區(qū)領(lǐng)袖和學(xué)術(shù)界人士對(duì)本次會(huì)議及其成果的大力支持。
3. 會(huì)議及其成果遵循了若干關(guān)鍵參考文件,包括《威尼斯憲章》(1964年)、《關(guān)于歷史地區(qū)的保護(hù)及其當(dāng)代作用的建議》(內(nèi)羅畢,1976年)、以及《奈良真實(shí)性文件》(1994年)。后者強(qiáng)調(diào),對(duì)文化財(cái)產(chǎn)價(jià)值及相關(guān)信息來源可信度的判斷會(huì)因文化差異而有所不同。這些判斷不應(yīng)局限于固定標(biāo)準(zhǔn),而必須尊重文化背景和框架。
4. 本次會(huì)議基于以下重要會(huì)議的成果:(1)非洲文化景觀專家會(huì)議(蒂維,肯尼亞,1999年);(2)非洲語(yǔ)境下真實(shí)性與完整性研討會(huì)(大津巴布韋遺址,津巴布韋,2000年);(3)國(guó)際古跡遺址理事會(huì)全球代表大會(huì)暨"場(chǎng)所、記憶、意義:保護(hù)古跡遺址中的非物質(zhì)價(jià)值"國(guó)際研討會(huì)(維多利亞瀑布城,津巴布韋,2003年);(4)《非洲文化復(fù)興憲章》(喀土穆,蘇丹,2006年);(5)《非洲聯(lián)盟2063年議程:我們想要的非洲》(亞的斯亞貝巴,埃塞俄比亞,2015年);(6)《現(xiàn)代遺產(chǎn)開普敦文件》(開普敦,南非,2022年)等。這些文件都認(rèn)可了非洲物質(zhì)與非物質(zhì)遺產(chǎn)的價(jià)值。
5. 非洲作為人類發(fā)源地,擁有豐富多樣的自然與文化遺產(chǎn)。對(duì)遺產(chǎn)真實(shí)性的判定取決于其所承載的多元價(jià)值。理解非洲遺產(chǎn)的真實(shí)性,有助于認(rèn)識(shí)非洲文化身份的多樣性,以及其在社會(huì)經(jīng)濟(jì)和政治自我定義過程中的作用。把握非洲語(yǔ)境下真實(shí)性的多種表現(xiàn)形式,對(duì)遺產(chǎn)管理至關(guān)重要,亦有助于遺產(chǎn)保護(hù)。
6. 遺產(chǎn)以社區(qū)為核心,具有多元性、動(dòng)態(tài)性和隨時(shí)間演變的特征,其意義超越物質(zhì)形態(tài)。因此,對(duì)真實(shí)性的考量必須置于該語(yǔ)境下,包含物質(zhì)與非物質(zhì)的表現(xiàn)形式,特別是口頭傳統(tǒng)與表達(dá)、表演藝術(shù)、精神關(guān)聯(lián)、使用功能和社會(huì)價(jià)值等關(guān)鍵屬性。非洲遺產(chǎn)將物質(zhì)與非物質(zhì)、可移動(dòng)與不可移動(dòng)、自然與文化聯(lián)系起來,具有多層次的價(jià)值、解讀、意義和用途,包括不斷演變的文化空間與實(shí)踐。它體現(xiàn)了文化與生態(tài)的連續(xù)性,以及由社區(qū)傳承的精神信仰、記憶等活態(tài)傳統(tǒng)。這些組成部分相互交織、不可分割,共同構(gòu)成其識(shí)別特征。理解非洲遺產(chǎn)必須考量這些多元性。
因此,會(huì)議:
7. 堅(jiān)持對(duì)真實(shí)性的多元理解,超越物質(zhì)形態(tài),包含口頭傳統(tǒng)、精神關(guān)聯(lián)、使用功能和社會(huì)價(jià)值等方面的真實(shí)性。
8. 強(qiáng)調(diào)自然與文化遺產(chǎn)、物質(zhì)與非物質(zhì)、可移動(dòng)與不可移動(dòng)遺產(chǎn)之間的相互關(guān)聯(lián)性及其多層次的價(jià)值、解讀、意義和用途。
9. 申明考量真實(shí)性必須理解社區(qū)所維護(hù)的遺產(chǎn)價(jià)值的延續(xù)性,這些社區(qū)是遺產(chǎn)的所有者或守護(hù)者。這包括但不限于精神信仰、記憶、口頭傳統(tǒng)、宗教實(shí)踐、知識(shí)與信仰體系、守護(hù)制度等,這些都對(duì)遺產(chǎn)管理具有重要影響。
10. 重申理解遺產(chǎn)真實(shí)性必須認(rèn)識(shí)到遺產(chǎn)具有動(dòng)態(tài)性、多樣性,并體現(xiàn)在信仰與知識(shí)體系等方面,這些對(duì)定義和維護(hù)真實(shí)性作為遺產(chǎn)管理中一個(gè)持續(xù)發(fā)展的過程至關(guān)重要。
11. 強(qiáng)調(diào)需要加強(qiáng)社區(qū)與所有利益相關(guān)方(特別是地方和國(guó)家當(dāng)局)的合作,以識(shí)別遺產(chǎn)并評(píng)估真實(shí)性條件,從而更好地管理自然與文化遺產(chǎn)。
12. 指出社區(qū)是界定遺產(chǎn)真實(shí)性價(jià)值的主體,他們創(chuàng)造和傳承知識(shí)與實(shí)踐,為遺產(chǎn)地的可持續(xù)發(fā)展作出貢獻(xiàn)。
13. 認(rèn)識(shí)到遺產(chǎn)保護(hù)(包括法律框架)應(yīng)結(jié)合物質(zhì)與非物質(zhì)的屬性以及社區(qū)價(jià)值,以確定那些體現(xiàn)非洲遺產(chǎn)價(jià)值及其多元真實(shí)性的遺產(chǎn)地。
14. 肯定全面理解和把握真實(shí)性對(duì)世界遺產(chǎn)申報(bào)與評(píng)估流程的重要性。
鑒于真實(shí)性概念具有全球性,同時(shí)考慮到語(yǔ)境差異,
我們建議世界遺產(chǎn)委員會(huì):
1. 通過建立工作組或其他機(jī)制,及時(shí)將本次會(huì)議成果納入《實(shí)施〈世界遺產(chǎn)公約〉操作指南》,特別是與真實(shí)性相關(guān)的條款;
2. 在實(shí)施《世界遺產(chǎn)公約》的所有相關(guān)工具中推廣本成果文件所闡述的真實(shí)性概念,以更有效地管理文化和自然遺產(chǎn);
3. 考慮將本文件闡述的真實(shí)性概念納入當(dāng)前及未來的世界遺產(chǎn)能力建設(shè)計(jì)劃;
4. 確保正在進(jìn)行的遺產(chǎn)地管理和保護(hù)狀況評(píng)估工作充分考慮本成果文件。
會(huì)議呼吁聯(lián)合國(guó)教科文組織成員國(guó)和世界遺產(chǎn)委員會(huì)倡導(dǎo)并支持實(shí)施本成果文件提出的遺產(chǎn)真實(shí)性方法。
我們呼吁《世界遺產(chǎn)公約》締約國(guó):
1. 將本成果文件闡述的真實(shí)性概念納入國(guó)家遺產(chǎn)管理法律和政策框架;
2. 加強(qiáng)各級(jí)能力建設(shè)和資源投入,促進(jìn)代際知識(shí)傳承,按照本成果文件所述的真實(shí)性概念管理遺產(chǎn);
3. 支持非洲世界遺產(chǎn)基金(聯(lián)合國(guó)教科文組織下屬二類中心)在非洲大陸開展工作并履行其職責(zé)。
我們鼓勵(lì)非洲世界遺產(chǎn)基金在落實(shí)本成果文件建議方面發(fā)揮主導(dǎo)作用。
我們呼吁咨詢機(jī)構(gòu)(國(guó)際古跡遺址理事會(huì)、國(guó)際文化財(cái)產(chǎn)保護(hù)與修復(fù)研究中心、世界自然保護(hù)聯(lián)盟):
在遺產(chǎn)評(píng)估中吸納地區(qū)專家和知識(shí)傳承者/持有者參與,基于本文件強(qiáng)調(diào)的"真實(shí)性具有語(yǔ)境依賴性、動(dòng)態(tài)性和多樣性"這一成果開展工作。
肯尼亞內(nèi)羅畢
2025年5月9日
致謝
我們特別緬懷已故的道森·蒙杰里教授(津巴布韋)在其參與實(shí)施《世界遺產(chǎn)公約》期間為發(fā)展非洲語(yǔ)境下的真實(shí)性概念作出的貢獻(xiàn)。為此,會(huì)議于2025年5月7日專門舉辦了紀(jì)念講座以表敬意。
翻譯:解立





