會員中心
member center
CHINESE NATIONAL COMMITTEE FOR THE INTERNATIONAL
COUNCIL ON MONUMENTS AND SITES
【青年視角】遺產(chǎn)研究的社會學路徑:共情與體察

燕海鳴-供圖
內(nèi)容提要
批判性遺產(chǎn)研究為傳統(tǒng)遺產(chǎn)保護范式提供了嶄新視角,對“權威化遺產(chǎn)話語”進行反思,更加關照“人”在其中的角色。本文認為,在使用批判遺產(chǎn)研究方法時,也要對“批判”本身保持警覺,并以“同情之理解”的路徑去體察遺產(chǎn)價值建構過程中的事件與人物。通過對大運河世界遺產(chǎn)申報歷程的回顧,文章分析了過程中各利益相關方的行為動機、互動模式、知識生產(chǎn)、沖突與妥協(xié)等集體和個人行動,揭示圍繞遺產(chǎn)實踐而發(fā)生的各種社會關系。本文指出,每一項古跡被“忽略”的價值,可能不在官方文本,甚至超越了語言學家所挖掘的古老文獻,而蘊含在研究者在特定時空情境下與遺產(chǎn)、文本、事件、人物等要素所產(chǎn)生的?“通感”與“共情”之中。
”
正文
2013年秋天,國際古跡遺址理事會(ICOMOS)委派印度專家莉瑪·胡賈(Rima Hooja)女士來中國,開展對大運河申報世界遺產(chǎn)的現(xiàn)場考察。經(jīng)過多天的緊張調(diào)研后,旅程臨近結束的一個晚上,胡賈女士對中方陪同人員敞開心扉,借著一點酒意,她說:“中國和印度作為世界上文明最悠久、人口最多的兩個國家,應該努力跳出《世界遺產(chǎn)公約》框架,制定屬于我們亞洲人的遺產(chǎn)評定體系!”在座者無不為之感動。豪言壯志之后的第二天,胡賈女士在某個河段前駐足,很認真地告訴中方:“按照世界遺產(chǎn)的標準,這里緩沖區(qū)應該再大一些,把更多周邊景觀包含進來,讓更多環(huán)境要素得到保護?!?/span>
?
胡賈女士晝夜之間判若兩人的態(tài)度,非但并不令人驚訝,反而是世界遺產(chǎn)體系中司空見慣的場景。一方面,在世界遺產(chǎn)領域最一線的實踐者,無不對當前《世界遺產(chǎn)公約》及其衍生的一系列標準、概念、導則、約束機制等存有反思甚至質(zhì)疑;另一方面,他們則又非常游刃有余地行走在世界遺產(chǎn)所設定的概念江湖之上,熟諳各種術語和原則,并以此與世界遺產(chǎn)結成緊密的共生關系。本文以“同情之理解”為主題,通過對“批判遺產(chǎn)研究范式”的解讀與審思,提出遺產(chǎn)研究者對大運河申遺這類遺產(chǎn)事件、以及莉瑪·胡賈這類看似“矛盾性”的遺產(chǎn)實踐者的認知與理解路徑。筆者認為,要理解這些事件與人物,需要進行韋伯意義上的對遺產(chǎn)實踐行動進行“解釋性地理解”。
?
一、批判性遺產(chǎn)研究
?
作為聯(lián)合國教科文組織旗下旨在保護文化與自然遺產(chǎn)的項目,世界遺產(chǎn)是一項“事務”,擁有自身操作性規(guī)則和一套工作術語的實踐體系。世界遺產(chǎn)并不是一個擁有完整理論和方法體系的學科,而是一個跨學科的研究和工作對象。但是,自《世界遺產(chǎn)公約》以來,世界遺產(chǎn)逐漸成為一個超越其事務性特征的學術議題,并由此衍生出對其所代表的“西方中心主義”甚至“文化霸權主義”的深刻檢討。這種檢討隨著勞拉簡·史密斯(Laurajane Smith)所提出的“權威化遺產(chǎn)話語”(Authorized Heritage Discourse, AHD)這一概念在遺產(chǎn)研究領域迅速傳播。這一概念指出,遺產(chǎn)價值是特定的專家知識體系在遺產(chǎn)識別和闡述過程中所建構的,而這一知識體系長期以來基于西方文化的審美方式,局限在遺產(chǎn)的物質(zhì)載體本身,而忽略掉那些非西方、非物質(zhì)的價值元素。這一反思的聲音及其不斷完善的研究范式,在今天一般稱作批判性遺產(chǎn)研究(Critical Heritage Studies, CHS)。
?
CHS與其說是一個理論,不如說是一個分析框架,將遺產(chǎn)的價值視作一個“過程”,將以探求遺產(chǎn)保護方法為目標的研究,擴展為了尋求理解圍繞遺產(chǎn)所產(chǎn)生的政治、經(jīng)濟、社會、文化實踐活動的研究。因此,以保護遺產(chǎn)物質(zhì)載體為核心宗旨,以“突出普遍價值”這種文化標準化為目標的世界遺產(chǎn)體系,必然成為了CHS所“批判”的首要對象。因為世界遺產(chǎn)無論從哪個方面而言,都十分符合文化殖民主義的典型特征。
?
然而,如果借用CHS,我們很難解釋莉瑪·胡賈女士看似矛盾的行為。作為國際上最權威的世界遺產(chǎn)評估組織的專家代表,她扮演著嚴肅的“權威”角色,一絲不茍地執(zhí)行著權威式的標準,用老舊的翻蓋手機鍵盤敲打著每一項觀察記錄,并定期上報給總部。但作為亞洲國家的代表,她又很坦誠地與中國同行痛陳西方遺產(chǎn)體系的不公和霸權,并在十幾天的共同工作中與中國專家結下了深厚的情誼。實際上,胡賈女士所具有的模糊不定的角色,恰恰是多數(shù)CHS研究可能忽視的關鍵。當我們觀察與自身世界有一定距離的人、物、事件時,往往由于信息獲取和觀察角度的緣故,而相對“容易”形成簡單化的判斷,甚至臉譜化的結論。而當我們置身于這個人、物和事件之中,則會發(fā)現(xiàn)一切簡單的標簽和臉譜,都不足以描述其復雜性。越是近距離觀察和體驗,越能認識到觀察對象的多面性,及其行動背后蘊含的相互糾纏的動力因素。
?
CHS這一分析框架也遇到了對其自身的“批判”。比如Rodney Harrison曾以行動者網(wǎng)絡理論來剖析CHS在處理人與物關系時的不足,認為“物”作為遺產(chǎn)建構過程中不可或缺的一份子不應該被忽略,“物”與“人”在遺產(chǎn)建構的關系網(wǎng)中扮演同等重要的角色。反思更為徹底的是關于CHS中“批判”一詞的再解讀。英文的critical一詞本身具有批評、思辨、關鍵等多重含義,在轉譯為中文時,學界雖然習慣將其譯作批判,實際上在具體語境下也可以解讀為思辨遺產(chǎn)研究。對這個詞自身的寓意國際學界也有全面的探討,Tim Winter專門就critical一詞如何運用在遺產(chǎn)研究之中進行了分析,他指出應注意到critical具有“重要的、關鍵的”意涵,遺產(chǎn)研究者(無論是社會科學還是自然科學)應跳出學科局限的舒適區(qū),致力于觀照從遺產(chǎn)事務中映射出的當下全球或地區(qū)性關鍵議題的知識生產(chǎn)過程。Winter認為,當前CHS的視角和研究方法,甚至沒有和實際開展遺產(chǎn)保護的科學家有真正的互動,他認為如果一直如此,CHS便始終無法擺脫遺產(chǎn)領域邊緣化的群體的位置,變成為批評而批評的自說自話,卻無助于對日益復雜的政治和社會議題發(fā)表真正有價值的洞見。
?
二、中國的批判性遺產(chǎn)研究發(fā)展及其再審思
?
CHS作為一種反思西方中心主義的范式,在近年來中國以遺產(chǎn)為對象的學術領域產(chǎn)生了廣泛影響。研究者在傳統(tǒng)遺產(chǎn)工作領域內(nèi)外共同發(fā)力,已經(jīng)形成了一系列多學科、多視角的討論,并尋求如何在西方為主導的遺產(chǎn)話語體系下與本土知識相結合的思辨方法。CHS在中國的興起一方面是中國學者存在與史密斯等學者共同的感受,即遺產(chǎn)概念和實踐以西方傳統(tǒng)審美與文化體系為主導,缺乏對非西方知識和方法的體察;另一方面也與中國改革開放以來對遺產(chǎn)保護與城市發(fā)展、民族文化與世界遺產(chǎn)、保護與破壞諸多矛盾體并存現(xiàn)狀的反思。因此,在CHS總體分析框架的影響下,以一批中青年學者為代表,CHS的中國本土研究逐步發(fā)展起來。
?
其中,包括傳統(tǒng)文物保護領域的古建筑和考古學科專業(yè)人士的視野拓展和自我反思。如王思渝關于大遺址保護過程中政治、經(jīng)濟、社會等維度要素的綜合觀察,以及賀鼎、趙曉梅、潘曦等出身于建筑專業(yè)的學者對“人”在建筑遺產(chǎn)價值構建中意義的深度觀察。這一類學者的最大特點在于其觀察和田野工作的對象與其工作實踐本身融合程度很高,他們往往都是親身躬耕于建筑和考古研究、保護、修繕和規(guī)劃的一線,對“遺產(chǎn)化”過程中所牽涉的各方利益有著直接的體察,甚至自身便是利益相關方之一。因此,他們對遺產(chǎn)的復雜性感觸更深。
?
在涉及到傳統(tǒng)村落、地方社區(qū)、民族區(qū)域等議題時,社會學與人類學的方法能夠深入探討遺產(chǎn)與人之關聯(lián)。比如朱煜杰長期對麗江等民族地區(qū)遺產(chǎn)實踐的調(diào)查,齊曉瑾從觀念和社會經(jīng)濟的角度對福建晉江石鼓廟的觀察,李光涵多年扎根貴州大利侗族村寨的田野。這種扎根社區(qū)的視角,也成為遺產(chǎn)旅游的研究的重要路徑,張朝枝、張柔然、蘇俊杰、蘇明明等人均將遺產(chǎn)與游客體驗、身份認同的關系作為觀察重點,并提出后者對遺產(chǎn)價值的重新塑造過程扮演了重要角色。同時,由于CHS與“話語研究”在方法論上的共通之處,一批語言學背景的學者基于話語分析框架,構建了頗具本土特色的遺產(chǎn)話語研究范式,比如馬慶凱和程樂通過對國內(nèi)外遺產(chǎn)文獻的梳理,提出遺產(chǎn)研究領域從“以物為本”到“以人為本”的轉換;侯松和吳宗杰針對西方現(xiàn)代歷史觀和文化思維方式的“權威化遺產(chǎn)話語”對本土歷史記憶方式和價值觀的破壞進行的批評,并以衢州三部方志中的“文昌殿”的書寫個案,揭示中國本土的文化遺產(chǎn)觀、歷史思維與意義生發(fā)方式。可見,諸多學科以各自的理論與方法共同推動著CHS在國內(nèi)的發(fā)展,并與中國傳統(tǒng)遺產(chǎn)知識和實踐相結合,尋求更具解釋力的路徑。
?
但是,筆者認為,在對AHD反思和批評的過程中,以及在使用CHS方法時,也要對“批判”本身保持警覺。真正具有穿透力的洞見,并非簡單對分析對象進行批評,而是對其形成發(fā)展的歷史過程,以及當下狀態(tài)的政治社會背景有深刻的體察和理解。當我們在批判AHD對遺產(chǎn)價值進行“建構”時,應避免對“權威”本身進行簡單的標簽化界定。正如Harrison批評Smith將物與人的過度區(qū)隔一樣,我們對西方/中國、國際/本土、物質(zhì)/非物質(zhì)這些看似對立概念的考察與解讀也應謹慎為之。尤其是在對待聯(lián)合國教科文組織、世界遺產(chǎn)、國際標準等研究對象時,應保持對其客觀的認識,對其誕生和發(fā)展脈絡的全面理解,對參與其中運行的每一個機構和個體的行動與互動模式,及其背后牽涉的政治文化情境有充分的觀察。李光涵在回顧《世界遺產(chǎn)公約》誕生歷程時,扎實分析了公約出爐的各方源流,展示出這并不是一個簡單的西方霸權的產(chǎn)物,而是在各種知識體系的交織中,在特定的國際政治文化情境中,由于諸多偶然因素而共同促成的一個文本。另如清華大學國家遺產(chǎn)中心團隊數(shù)年來對世界遺產(chǎn)委員會會議的持續(xù)觀察,作為參與者和觀察者,與世界遺產(chǎn)所有利益相關方溝通、對話甚至共同致力于某些議題和項目,因此其每年出版的《觀察報告》對世界遺產(chǎn)的問題和發(fā)展瓶頸才有更為客觀準確的認知,也對其改革方向提出針對性的意見。
?
因此,在提出對于“西方”的批評和反思之前,應充分了解其“權威”標簽背后的復雜機制和動因,在通過話語文本分析試圖構建中國遺產(chǎn)范式時,應時刻警覺因自身學科局限性而可能帶來的另一種“權威化”結果。按照Winter的說法,社會科學領域的遺產(chǎn)批評者(或思辨者),如果沒有真正接觸遺產(chǎn)保護工作,不能以自己的親身實踐與一線工作的遺產(chǎn)人和事務進行對話、互動甚至產(chǎn)生共情,CHS很難突破現(xiàn)在邊緣化的境況。
?
綜上所述,我們需要避免將“西方”“權威”這些概念簡單化,將世界遺產(chǎn)官方文本、出自建筑、保護和規(guī)劃專業(yè)人士之手的規(guī)劃文件,簡單視作“權威化”的結果,而忽略了其作為知識生產(chǎn)過程本身所面臨的復雜性。有些研究并不了解中國的文物保護、世界遺產(chǎn)、修繕、規(guī)劃等基本運行模式,而將一切與《世界遺產(chǎn)公約》體系相類似的方法視作“西方中心主義”的滲透和影響。這一簡單化的視角忽視了中國文物保護體系自民國時期以來,尤其是新中國以來根植于國情的本土實踐脈絡。如果像侯松的研究所指出的,中國傳統(tǒng)歷史價值在西方權威化遺產(chǎn)話語體系中被淡化和壓制的話,那么這種將世界遺產(chǎn)在中國的實踐臉譜化的方式,同樣忽略了共和國不斷摸索完善的文物保護體系的價值。這樣的方法與其說是在批判AHD,不如說是與后者發(fā)生了共謀關系。
?
CHS要做的,不是簡單地構建一個“權威”的標簽并把它撕掉,或是換上另一個標簽代替它,而是遵循陳寅恪提出的對歷史“同情之理解”的方法,致力于提供一種通過遺產(chǎn)去體察政治、經(jīng)濟、文化、社會等要素本質(zhì)關系的完整視角。按韋伯的定義,遺產(chǎn)研究應“解釋性地理解”有關遺產(chǎn)實踐的一切行動。
?
下面,我們將回到莉瑪·胡賈女士,回到大運河,通過回顧大運河世界遺產(chǎn)價值建構過程,考察在申遺過程中各利益相關方的行為動機、互動模式、知識生產(chǎn)、利益沖突與妥協(xié)等集體和個人行動,并揭示圍繞遺產(chǎn)實踐而發(fā)生的各種社會關系。筆者提出,通過對“權威”的“同情之理解”,不僅不會消解批判性方法的洞察力,反而可以更完整理解當下話語體系生產(chǎn)的機制,也能夠更準確揭示一項遺產(chǎn)在知識生產(chǎn)過程中被忽略的價值。
?
三、大運河的申遺歷程
?
在世界遺產(chǎn)中心官方網(wǎng)站上,大運河以四條價值理由列入世界遺產(chǎn),分別是1)人類歷史上水利工程的杰出代表,起源古老、規(guī)模宏大、連續(xù)發(fā)展并在不同時代應對不同環(huán)境進行改進。2)見證了通過漕運系統(tǒng)管理運河的這一獨特文化傳統(tǒng)的盛衰變遷,促進了中華帝國的穩(wěn)定。3)世界上最長的、最為古老的運河,是工業(yè)革命開始之前的一項重要技術成就,充分體現(xiàn)了東方文明的技術能力。4)體現(xiàn)了中國古代的大一統(tǒng)哲學觀念,并曾是中國這一偉大農(nóng)業(yè)帝國自古以來實現(xiàn)統(tǒng)一、互補和團結的重要因素。
?
上述價值論述,以CHS的視角而言,是典型的權威化遺產(chǎn)話語。有的學者認為,在大運河在申遺過程中,為了能夠獲得國際遺產(chǎn)界的認可,必須按照《國際運河遺產(chǎn)名錄》和《世界遺產(chǎn)公約操作指南》這些代表西方話語霸權的文件為指引,而迎合其話語體系,調(diào)整中國申遺文件對遺產(chǎn)價值界定的方式,以實現(xiàn)申遺成功的目的。因此,在這種CHS視角下觀察大運河,大運河最終所呈現(xiàn)出的工程、經(jīng)濟、社會、景觀方面的價值,是中國專家為了迎合國際標準而構建的。同時,地方政府和專家在申遺過程中也為了確保申遺成功而優(yōu)先關注國際公約對物質(zhì)性的要求,而忽視了大運河所包含的藝術、文學、民俗和生活方式等無形價值要素。簡單而言,這些批評聲音認為:大運河申遺過程,是典型的中國傳統(tǒng)知識在西方權威化遺產(chǎn)話語體系中被忽視和淡化,進而被后者所約束的進程。
?
這一批評既是準確的,但又并不全面。說其準確,是因為任何一項世界遺產(chǎn)申報實際上都在經(jīng)歷同樣的過程。說其不全面,是因為作為一個知識生產(chǎn)的過程,每項遺產(chǎn)進入世界遺產(chǎn)名錄的過程遠比簡單的“權威化”“西方話語”“迎合”等關鍵詞更為復雜。以大運河為例,從沒有一個單獨的具有絕對權威的“西方”行動者在引領掌控一切,更沒有一個單獨的“中國”行動者一味放棄自身的價值傳統(tǒng)要素,削足適履般的“迎合”那個“西方”行動者。世界遺產(chǎn)的申報,不是一個作家在一個出版商的要求下修改其作品,而是無數(shù)個“行動者”在世界遺產(chǎn)語境和中國本土情境的交織下,在各自世界觀、價值觀甚至人生觀的影響下,在各種計劃與偶然事件的沖突中,不斷溝通、爭議、協(xié)商甚至妥協(xié)的過程。世界遺產(chǎn)真正精彩之處,恰恰在于卷入其中的每一個行動者都是其“權威化”過程的參與者,而每個人的力量又不足以獲得足夠的“權威”。
?
關于大運河的價值,自申遺伊始便是不斷搜尋整理和建構的。2003年,為“南水北調(diào)工程”專門開展了文物調(diào)查,國家文物局要求,在南水北調(diào)的有關工程當中,如果在京杭運河沿線發(fā)現(xiàn)文物應及時報告,省級部門接到報告后應及時處置。這反映的背景是,大運河作為一個遺產(chǎn)概念,在國家最高級別的文物主管部門處都尚無一個清晰的界定,對其文物構成也并不掌握。2005年,羅哲文、鄭孝燮和朱炳仁三位先生提出了京杭大運河的保護與申遺,向運河沿線18個城市的領導發(fā)出公開信,希望市長關注京杭大運河的保護以及申遺潛力;2006年,政協(xié)委員舒乙聯(lián)合50多名政協(xié)委員,提交了關于大運河保護和申遺的提案。2007年開始,“大運河申遺”開始成為國家文物局年度工作計劃當中的任務。
?
回顧大運河申遺動議最初的原因,能夠明顯看出專業(yè)人士的倡導行動具有特定的歷史背景?!澳纤闭{(diào)工程”這一關系國計民生的重大項目可能導致沿線文物受到影響,這是從國家層面關注大運河遺產(chǎn)價值的直接原因。應該說,關注和強調(diào)對“物”本身的保存,是大運河遺產(chǎn)調(diào)查及其后續(xù)申遺工作的主要動因,這一點并非出自任何西方話語的影響,而是在特定歷史條件、特定個人的政治身份和專業(yè)視野的基礎上提出的路徑,也是大運河保護所能獲得的比較理想的結果。如果因此而批評運河保護過于關注“物”而忽視“人”,則是對這段歷史缺乏“共情”的體現(xiàn)。
?
從這點出發(fā),我們也可以獲知,大運河的申遺本質(zhì)目標是對大運河遺產(chǎn)載體進行系統(tǒng)有效的保護,進而推動其文化傳承。而為了實現(xiàn)保護的目標,“申遺”是最有可能讓地方政府和權威部門投入資源對大運河進行保護和傳承的催化劑。而為了申遺這一目標的達成,無論是中央決策部門、核心專家團隊,還是地方政府部門,對世界遺產(chǎn)所設立的原則和標準的熟悉,以及在這一框架下開展考古發(fā)掘、文本撰寫、規(guī)劃編制并設立完備的管理和監(jiān)測體系,則是可以理解的一系列行動。
?
和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)不同,世界遺產(chǎn)強調(diào)任何遺產(chǎn)價值都應有真實、完整的物質(zhì)載體,因此讓大運河從一個歷史概念成為遺產(chǎn),需要全面調(diào)查并整合沿線的考古、建筑以及水工設施遺存。這也是此后的文本編制和配合申遺的考古發(fā)掘重點。
?
大運河的申遺文本由中國文化遺產(chǎn)研究院擔綱,經(jīng)歷過五輪修改。第一稿內(nèi)容最為廣泛,按照世界文化遺產(chǎn)價值框架內(nèi)的全部六條標準進行陳述,其價值論述涵蓋了科學技術、工程水平、漕運、人地關系、沿線城鎮(zhèn)發(fā)展、古代科技與水利發(fā)展、水神與媽祖等民間信仰、船工號子等民間藝術、宗教的傳播、與東亞東南亞各國的交往、近代工商業(yè)的發(fā)展等多個方面。但世界遺產(chǎn)對不同構成之間的邏輯關聯(lián)有較高要求,應形成一套清晰的故事體系。因此,第二、三稿針對第一稿進行了縮寫,精簡了難以進行嚴謹論證和無法得到物質(zhì)遺存有力支撐的內(nèi)容,并重點在科技、漕運、工程等方面與現(xiàn)存遺產(chǎn)逐一掛鉤,為每一項價值論述找到了相應的申報遺產(chǎn)點。2012年,文本團隊對大運河的價值論述進行了第四、第五稿修改,最終通過總體選線、樞紐工程、運行管理等方面來闡述科技價值;通過空間、時間等方面的尺度來闡釋工程技術水平;通過漕運的制度性、國家性來證明其作為文化傳統(tǒng)的重要意義。
?
在這一過程中,對于大運河在工程技術方面的成就尤其需要關鍵案例來支撐。國家文物局作為整個申遺的牽頭部門,專門批準了一批考古發(fā)掘項目,將體現(xiàn)黃、淮、運三河交匯復雜工程的清口樞紐,以及體現(xiàn)大運河翻越水脊智慧的南旺樞紐的考古遺址進行了主動發(fā)掘,直接將大運河與《國際運河遺產(chǎn)名錄》中關于工程技術的內(nèi)容相銜接。這一行動很容易被視作是中國知識“屈從于”國際標準的表現(xiàn)。但恰恰相反,這非但不意味著中國關于大運河的傳統(tǒng)知識在迎合國際規(guī)則過程中被忽視,反而是對傳統(tǒng)大運河知識再發(fā)現(xiàn)的過程。在中國歷代關于漕運的文獻檔案以及現(xiàn)當代關于大運河的記錄與論述中,運河的工程一直是最受關注的對象。申遺的過程,是把這種知識重新發(fā)掘,并通過找到實物證據(jù)而將其完整表現(xiàn)的過程。
?
相對這種傳統(tǒng)知識而言,西方話語反而給了我們一種嶄新的視角,以更加活態(tài)和演進的特征界定運河。在申遺過程中,一些國內(nèi)水利和交通專家認為大運河已經(jīng)不是歷史原狀,從而產(chǎn)生了真實性的討論。恰恰是《國際運河遺產(chǎn)名錄》所提出運河類遺產(chǎn)辨別和判定的范式應在于它的活態(tài)性和不斷演進的特征,不能將其當成一個靜止的,過去的遺產(chǎn)去對待??梢哉f,動態(tài)和演進性這一論述,賦予了大運河足夠動態(tài)的精神屬性,是大運河遺產(chǎn)這一知識體系最終形成的關鍵。
?
國家機構、核心專家、地方力量在不同側面都在申遺中扮演了關鍵角色,這些行動者互相糾纏和牽制,編織起了一套復雜的申遺行動關系網(wǎng)。大運河包含哪些點段,表面看是國家文物局和文本團隊作為“權威”決定,但實際上則與諸多偶然因素相關聯(lián),導致“權威”也不得不向現(xiàn)實妥協(xié)。對大運河申報影響比較大的是鎮(zhèn)江拆除宋元糧倉遺址事件。作為大運河進入江南的第一座城市,鎮(zhèn)江的意義不言而喻。2009年,在房產(chǎn)項目開發(fā)中,鎮(zhèn)江發(fā)現(xiàn)的規(guī)模宏大,布局規(guī)整的宋元糧倉遺址。雖然經(jīng)過文物管理部門和開發(fā)商之間進行了很多次的協(xié)調(diào),但是最終強勢的開發(fā)方面依舊拆除了這批舉世無雙的糧倉遺址。這令考古學界和國家文物部門感到震驚,鎮(zhèn)江被直接從大運河申遺城市名錄中除名。
?
因此,在我們反思專家們過度強調(diào)遺產(chǎn)的物質(zhì)保存時,也要對申遺過程中的人物和事件報以“同情的理解”。當我們將自己置于同樣的時空情境,便足以解釋每一個參與者對“物”的保存的執(zhí)著甚至執(zhí)念。批評其過于關注物而忽略人,雖然在理論上是正確的,但無助于真正揭示和解釋整個事件的全貌。
?
另一方面,國際組織雖然擁有看似更高一層的權威,但當其進入到大運河申遺場景之中,也成為了這組申遺行動關系網(wǎng)的一部分。讓我們再次回到國際/印度專家莉瑪·胡賈女士身上。在整個考察過程中,她對大運河遺存物質(zhì)真實性和完整性的要求在保持嚴謹性的同時,實際上是相對寬松的。在部分點段表現(xiàn)出明顯的新近整修痕跡之處,她都表示出理解的態(tài)度。在此之外,她對大運河在無形和精神層面的價值卻格外關心。她非常享受在運河畔品茶、品嘗地方小吃,她對運河沿線村鎮(zhèn)百姓的“生活感”極為看重,對大運河的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)更是喜愛不已。在天津、河北的路上,她反復要求走入運河周邊的村落,與當?shù)卮迕窠涣骰?。在山東,當她看到陽谷的某個運河村莊因為大運河保護和申遺得到了環(huán)境的改善,喜笑顏開。她對沿線的非遺項目——包括民間藝術、飲食、口頭文學、表演等,都特別感興趣。在杭州工藝美術博物館胡賈女士流連很久,比預定行程延長很多。她尤其是深深青睞中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)完整的保護體系——從各級名錄到傳承人制度,一個勁兒地贊嘆:一定要將這個經(jīng)驗帶回印度去。
?
在最后一項議程——利益相關者座談會上,胡賈在聽了杭州當?shù)匕傩沾淼年愂龊?,結合自己一路以來的感受,在做演講陳詞時竟然哽咽流淚。她表示,運河是活態(tài)的遺產(chǎn),當她一路走來,看到如此多普通民眾依然與之相生相伴,便堅信運河一定有著更加充滿活力的未來。這一幕給在場所有人都感動不已。
?
作為隨行翻譯,在與之交流和互動的過程中,筆者也能對她本人的角色報以“同情之理解”。一方面,作為由國際組織選派的專家,她必須秉持客觀的原則,對遺產(chǎn)管理的方方面面以既定標準進行評估。她實際上做的很認真和出色,每天都會記錄大量筆記。另一方面,作為一個同樣來自第三世界國家,個性頗為敏感的考古學者,她又與遺產(chǎn)所蘊含的精神、人文、社會價值有著天然的共鳴,對生活景觀有著極為深刻的領悟和堅持。這也就能夠解釋本文開頭那個看似矛盾的場景:但她強調(diào)緩沖區(qū)太小,擔心會因此導致城市擴張對運河造成景觀影響時,不僅是其手中的國際規(guī)范文本在起作用,同樣也是其心中所追求的一種生活景觀審美在施以影響。
?
在大運河申遺的最后階段,還有一段關于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的插曲。在ICOMOS給出的評估意見中,對于前三條標準都予以接受,但對于最后一條關于非物質(zhì)遺產(chǎn)的論述卻沒有采納,認為體現(xiàn)非遺價值的要素已經(jīng)在前面的標準闡述中涵蓋了。這可能被視作有是國際機構對中國傳統(tǒng)知識以及民眾日常生活價值的忽視。但是,當我們批評國際機構時,也應理解到國際機構是由一套行動者體系構成的復雜系統(tǒng),同樣也包括了如胡賈女士一樣對大運河非遺價值抱有強烈熱情的成員(按ICOMOS評估要求,現(xiàn)場考察專家并不對價值進行評估,只針對遺產(chǎn)管理進行調(diào)查)。更為有趣的是,在最終決議過程中,世界遺產(chǎn)委員會又將非遺這一項價值(標準vi)加了上去,作為大運河價值陳述的重要組成部分。因此,究竟誰是“國際機構”?誰代表了“國際遺產(chǎn)話語體系”?到底是哪方面力量在決定大運河申遺的命運?實際上,當我們以“同情之理解”這一視角去深入剖析這一事件,會發(fā)現(xiàn),包括胡賈本人以及匿名文本審核專家在內(nèi),以及世界遺產(chǎn)大會上的委員國代表們,都是這一過程的行動關系網(wǎng)中的一環(huán),每個個體都有著自身的權力,也不得不在具體的條件下行動,甚至這些具體條件也包括了其個人的性格特征和專業(yè)知識。批判遺產(chǎn)研究(或思辨遺產(chǎn)研究)要去探尋的,是置身于這些關系網(wǎng)中,理解和解釋其運行機制特征,詮釋每一個概念背后復雜的生成和運行機制。
?
四、結論:同情之理解
?
如果我們把世界遺產(chǎn)視作一個系統(tǒng),每一個行動者在其中扮演著不同角色,CHS應對其進行“解釋性地理解”,充分考察其背后的政治、文化、社會甚至個人個性的動因。正如張朝枝和蔣欽宇在回顧批判遺產(chǎn)研究總體歷程后指出:“作為研究者,既要看到目前存在的權威遺產(chǎn)話語與地方的遺產(chǎn)話語間的對立,同時也應注意作為一定政治資源的遺產(chǎn)本身具有協(xié)商對話的空間,同時應該以批判性的眼光審視自身的情感立場、所屬研究機構以及獲得的資助來源?!?/span>
?
如果說CHS強調(diào)從以物為本到以人為本的范式轉換,那么我們同樣需要認識到,權威化過程的參與者,同樣是需要去理解的“人”。由于其在遺產(chǎn)的知識-權力過程中扮演相對主導的角色,對這些行動者的同情之理解,更有助于我們掌握遺產(chǎn)知識生成的機制及其面臨的問題。
?
即使是嘗試理解“人”,CHS也可以通過更深入的對人經(jīng)歷的體察,發(fā)現(xiàn)被忽視的遺產(chǎn)價值。每一項古跡被“忽略”的價值,可能不在官方文本,甚至超越了語言學家所挖掘的古老文獻,而蘊含在研究者在特定時空情境下與遺產(chǎn)、文本、事件、人物等要素所產(chǎn)生的?“通感”與“共情”之中。李晉在《利奧塔之死》中曾講述這樣一個故事:四川色達縣城外有一座佛塔,在藏語里稱作“伏魔塔”。色達的喇嘛們將十九世紀之后康區(qū)戰(zhàn)亂頻繁的現(xiàn)象,視作佛教教義中“魔軍”即將降臨這一預言的表現(xiàn),將此時來到這里的西方傳教士和探險家視為魔軍出現(xiàn),法國人利奧塔便是在藏人“誅殺魔軍”的行動中喪生。教義、魔軍、伏魔、佛塔、外國人、喇嘛……這一系列行動者,共同構成了一幅奇妙的關于這座佛塔價值的圖景。而真正破解這一圖景的關鍵要素,則是研究者本人的切身體悟。李晉對伏魔塔這一古跡的考察并沒有停留在文本之中,而是用近乎一年在色達的田野生活,用身體去感悟利奧塔之死所賦予伏魔塔的含義。李晉寫道:“如果不是在色達一年,忍受沒有電的日復一日的高原生活,我無法懂得政治和戰(zhàn)爭在這片遙遠的牧區(qū)要歸于鬼神的意志……通過了解這些部落的歷史、宗教、地景并與它們接觸,我開始想象考察隊對兩代人之前的色達意味著什么。……越是在這個與過去接近的地景里想象吉爾伯特的目光如何遭遇當?shù)厝说哪抗?,我越是相信這個伏魔故事不是虛構,它是無窮盡的歷史可能中最具社會性的一種?!?/span>
?
不一定每個CHS的研究者都能夠付出時間與精力去進行如此艱苦的體察,但至少我們應該知曉,當我們將遺產(chǎn)與人緊密結合的時候,我們便被賦予了去理解遺產(chǎn)人的生活與精神世界的使命。在大運河上,在千千萬萬的遺產(chǎn)中,所有關乎社會、政治、文化和經(jīng)濟生活的線索,緊密纏繞在每一個行動者周圍,與他們的個性、經(jīng)歷、情感交織在一起。因此,當我們反思AHD時,既要對這些交織因素及其共同構建的話語體系保持警覺,更要保持共情。
?
畢竟,批判遺產(chǎn)研究的目的是揭示遺產(chǎn)更多的面向,而無論哪一個面向,最終都會指向人的心靈。
作者簡介:
燕海鳴,中國文化遺產(chǎn)研究院副研究館員,中國古跡遺址保護協(xié)會秘書處主任,研究方向:世界文化遺產(chǎn)、文化社會學、集體記憶。
?
為方便閱讀,本文已做適當調(diào)整,原文請見《文博學刊》2021年第3期。





